Torna alla lista dei corsi di laurea
Appunti universitari condivisi: lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale
LM-38 - Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale - Università degli Studi di Padova
Caratteristiche e finalità
Il Corso mira a raggiungere una sicura competenza in due lingue e civiltà europee e americane, sostenuta da buone conoscenze e capacità di comprensione del quadro culturale, storico, letterario e economico-sociale-politico di cui esse sono l'espressione.
Il processo formativo centrale prevede, oltre a un affinamento delle capacità di riflessione metalinguistica e a una conoscenza delle più recenti analisi dei fatti di struttura e d'uso delle lingue, l'addestramento al loro uso quotidiano e professionale, orale e scritto, anche tenendo conto dei linguaggi settoriali e della loro specifica terminologia. Nell'ambito degli insegnamenti delle lingue sono inclusi percorsi in traduzione che assicurano buone competenze teoriche e applicative nella traduzione di testi di ampia tipologia.
Le attività caratterizzanti prevedono anche un approfondimento della cultura giuridica, economica e sociale, più avanzato che nel triennio, nonché corsi avanzati di linguistica o semiotica o informatica. A queste conoscenze si aggiungono, tra le discipline affini e integrative, lo studio avanzato di letteratura delle due lingue di specializzazione, come pure ulteriori scelte nei settori delle materie caratterizzanti, in corrispondenza con le esigenze individuali di formazione, o con progetti sul futuro professionale.
Ambiti occupazionali
Chi si laurea potrà esercitare funzioni di elevata responsabilità come esperte ed esperti linguistici: negli istituti di cooperazione internazionale, culturale ed economica; nelle istituzioni culturali e commerciali italiane all'estero e nelle rappresentanze diplomatiche e consolari; nei settori economici a vocazione internazionale e in enti e istituzioni nazionali e internazionali.
Attività professionali per loro previste sono anche quelle di coordinamento delle comunicazioni con l'estero, delle interazioni multilingui o di gestione delle filiali estere di enti di produzione o di servizi, pubblici o privati. Potranno trovare occupazione anche come traduttori e traduttrici di testi di varia natura. La qualità e il livello della formazione centrale di chi consegue il titolo di laurea consente l'accesso alla carriera docente nelle scuole e in altri istituti di formazione, nelle forme e alle condizioni previste dagli ordinamenti, nonché al dottorato di ricerca e alla carriera accademica nei settori scientifico-disciplinari di competenza.
Ecco tutti i dettagli sul corso di laurea selezionato. Sul UniDocs troverai gli appunti condivisi dagli altri studenti del tuo corso di laurea, ordinati per materia. Ricordati che per poter visualizzare il materiale devi essere registrato al sito e possedere un numero di crediti sufficiente.
Al momento abbiamo 7 files caricati sul nostro portale suddivisi nelle 64 materie appartenenti al tuo corso di laurea.
Sfoglia il materiale didattico
Con UniDocs hai l'opportunità di studiare insieme a tutto il tuo corso di laurea. Guadagna subito dei crediti, carica il materiale del tuo ultimo esame!
Più condividi, più tempo avrai per studiare con tutta la community!
-
[P118875373] DIRITTO DELL'INTERNET (1° anno)
Materiale disponibile
[Riassunti] diritto dell'internet - 2020
riassunti diritto privato dei mercati digitali -
[P096129752] DIRITTO DELL'INTERNET (1° anno)
-
[P748379880] DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA (AVANZATO) (1° anno)
-
[P346866168] DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA (AVANZATO) (1° anno)
-
[P515655767] DIRITTO INTERNAZIONALE (AVANZATO) (1° anno)
-
[P059656590] DIRITTO INTERNAZIONALE (AVANZATO) (1° anno)
-
[P249643525] ECONOMIA DEL LAVORO (1° anno)
-
[P346558685] ECONOMIA DEL LAVORO (1° anno)
[Riassunti] quello che i soldi non possono comprare - 2020 - (pillola free)
riassunti quello che i soldi non possono comprare -
[P743272057] ECONOMIC GLOBALIZATION AND HUMAN RIGHTS (1° anno)
-
[P962896988] ECONOMIC GLOBALIZATION AND HUMAN RIGHTS (1° anno)
-
[P720217530] ECONOMICS OF HUMAN CAPITAL (1° anno)
-
[P173707228] ECONOMICS OF HUMAN CAPITAL (1° anno)
-
[P177848974] EXPERIENCE MARKETING (1° anno)
Materiale disponibile
[Riassunti] la società post crescita - 2020
riassunti la società post crescita
[Appunti] slide experience marketing - 2020
appunti lezioni con slide -
[P132021565] EXPERIENCE MARKETING (1° anno)
[Appunti] Appunti - 2023 - (pillola free)
Appunti relativi a un corso -
[P045097896] FONETICA E FONOLOGIA (1° anno)
-
[P407405945] FONETICA E FONOLOGIA (1° anno)
-
[P541545074] METODI LINGUISTICI DI ANALISI DI TESTI (1° anno)
-
[P204721721] METODI LINGUISTICI DI ANALISI DI TESTI (1° anno)
-
[P445342337] MORFOLOGIA (1° anno)
-
[P728504415] MORFOLOGIA (1° anno)
-
[P186242557] POLITICA ECONOMICA INTERNAZIONALE (1° anno)
-
[P069485634] POLITICA ECONOMICA INTERNAZIONALE (1° anno)
-
[P811056501] PRAGMATICA (1° anno)
-
[P474860383] PRAGMATICA (1° anno)
-
[P367192211] SEMANTICS (1° anno)
-
[P148308112] SEMANTICS (1° anno)
-
[P661060856] SYNTAX (1° anno)
-
[P275641234] SYNTAX (1° anno)
-
[P197095026] TECNOLOGIE PER LA TRADUZIONE (1° anno)
[Riassunti] riassunti tecnologie per la traduzione - 2020 - (pillola free)
traduzione automatica e traduzione assistita
[Riassunti] introduzione all'informatica - 2020 - (pillola free)
riassunti introduzione all'informatica -
[P316325617] TECNOLOGIE PER LA TRADUZIONE (1° anno)
-
[P869774951] TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE FRANCESE (1° anno)
-
[P009669842] TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE FRANCESE (1° anno)
-
[P055017330] TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE INGLESE (1° anno)
-
[P944401019] TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE INGLESE (1° anno)
-
[P378358470] TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE RUSSA (1° anno)
-
[P179695938] TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE RUSSA (1° anno)
-
[P651857617] TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE SPAGNOLA (1° anno)
-
[P099758993] TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE SPAGNOLA (1° anno)
-
[P251783595] TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE TEDESCA (1° anno)
-
[P200352331] TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE TEDESCA (1° anno)
-
[P856967784] TRADUZIONE SPECIALIZZATA FRANCESE 1 (1° anno)
-
[P705767268] TRADUZIONE SPECIALIZZATA FRANCESE 1 (1° anno)
-
[P832770620] TRADUZIONE SPECIALIZZATA RUSSA 1 (1° anno)
-
[P637919382] TRADUZIONE SPECIALIZZATA RUSSA 1 (1° anno)
-
[P996769795] TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1 (1° anno)
-
[P704954135] TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1 (1° anno)
-
[P574396709] TRADUZIONE SPECIALIZZATA TEDESCA 1 (1° anno)
-
[P098112801] TRADUZIONE SPECIALIZZATA TEDESCA 1 (1° anno)
-
[P308414185] DIRITTO PRIVATO COMPARATO (2° anno)
-
[P937072945] DIRITTO PRIVATO COMPARATO (2° anno)
-
[P215968789] TRADUZIONE SPECIALIZZATA FRANCESE 2 (2° anno)
-
[P124317488] TRADUZIONE SPECIALIZZATA FRANCESE 2 (2° anno)
-
[P293367998] TRADUZIONE SPECIALIZZATA INGLESE 2 (2° anno)
-
[P506015005] TRADUZIONE SPECIALIZZATA INGLESE 2 (2° anno)
-
[P066210783] TRADUZIONE SPECIALIZZATA RUSSA 2 (2° anno)
-
[P385598196] TRADUZIONE SPECIALIZZATA RUSSA 2 (2° anno)
-
[P493006388] TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 2 (2° anno)
-
[P482261299] TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 2 (2° anno)
-
[P852932746] TRADUZIONE SPECIALIZZATA TEDESCA 2 (2° anno)
-
[P819963559] TRADUZIONE SPECIALIZZATA TEDESCA 2 (2° anno)
-
[P705734463] TRADUZIONE SPECIALIZZATA INGLESE 1 (DaAaL1° anno)
-
[P814616919] TRADUZIONE SPECIALIZZATA INGLESE 1 (DaAaL1° anno)
-
[P171537897] TRADUZIONE SPECIALIZZATA INGLESE 1 (DaMaZ1° anno)
-
[P863643311] TRADUZIONE SPECIALIZZATA INGLESE 1 (DaMaZ1° anno)
Sbocchi lavorativi
Redattori di testi tecnici - (2.5.4.1.4)
Interpreti e traduttori di livello elevato - (2.5.4.3.0)
Revisori di testi - (2.5.4.4.2)